Artigos sobre ‘Redação’
Enquanto muitos estão preocupados com a adaptação às novas regras ortográficas da língua portuguesa, alguns ainda abusam do estrangeirismo, sem o menor pudor e preocupação com regras. A influência do idioma inglês em nossa cultura é muito marcante e, além do vocabulário que estamos acostumados, existem muitas variações, talvez até dialetos de difícil compreensão – mesmo para quem está acostumado com português E inglês.
.
Confira algumas pérolas desta influência do EN sobre o pt-BR, presentes em pontos-de-venda ao redor de nosso país:
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Brasil, um país de…?
Finalmente a Samsung apresentou em campo seu novo logo, que utiliza números em meio as letras que formam o logo da marca. Sendo assim, lê-se 54m5un6, em oposição ao tradicional Samsung. Este recurso é chamado de leet (l33t, l337 ou 1337), e difundiu-se inicialmente entre hackers, posteriormente conquistando novos adeptos. Ainda não é tão popular quanto os smileys ou estilo “miguxah” de escrever, mas a maior parte dos internautas conseguem ler l33t. Uma inovação que provavelmente busca aumentar a proximidade com o público jovem que, sendo um heavy user de internet ou não, ao menos está digitalmente incluso. Acredito ser uma das primeiras, senão a primeira, grande marca a fazer algo do tipo. Ousado.
.
Foto: UOL Esporte
.
ATUALIZADO: clique aqui e confira o celular da Samsung que deu origem à esta inserção!
Este slogan eu não poderia deixar de compartilhar com vocês. E mais, se eu apenas escrevesse, talvez não ficasse tão claro. É preciso pegar todo o contexto da embalagem, as cores, a tipologia, as ilustrações… mas o slogan, ele sim, deixaria orgulhoso qualquer redator. Qualquer redator que goste, ame, seja apaixonado, não viva sem redundâncias e hipérboles.

Produto japonês, slogan paraguaio-made-in-china.
Caixa baixa e apenas tipos. É assim que se apresenta a peça de jornal da Visa, parte integrante da campanha “Go”. Há algum motivo para a escolha de minúsculas ou é apenas design por design? Prejudica a leitura ou não? Se o vídeo é tão rico em apelo emocional visual, por que optaram por alltype para mídia impressa?
Na versão impressa o “Go” confunde menos do que no vídeo. Mesmo assim, indiretamente a Gol linhas áreas pode estar se beneficiando, mesmo que a audiência não perceba: a marca pode ser lembrada e os valores de confiabilidade e até mesmo o relacionamento criado com a campanha institucional podem agregar valor à Gol.
Ano passado a agência África criou para os 100 anos da Associação Brasileira de Imprensa. Sei que já é notícia velha, mas quem não viu, vale a pena conferir. O texto, que fala sobre como uma vírgula pode mudar completamente o sentido de uma frase, é sensacional!
.
.




















